Премеждията на „Съчко“ – разказ за надеждата и чудесата

Джулия Доналдсън е автор, който знае как да пише увлекателно. Книгите й са на особена почит във Великобритания – заради римите и ритъма в тях са предпочитани и от съвсем малките деца, но и по-големите намират истинско очарование в историите. Дългогодишното й партньорство с илюстратора Аксел Шефлър гарантира, че текстът и изображенията са в пълна хармония и предават още по-ясно посланията на писателката.

Българските преводи, дело на поетесата Мария Донева, носят особената поетичност на оригиналните издания. Макар да не се придържат дословно към оригиналния текст, те са отлична възможност българските деца да усетят красотата на езика и да станат съпричастни на забавните истории, в които винаги се крие важно послание.

След „Грузулак“, „Детето на Грузулака“, „Патилата на метлата“ и „Разбойникът Плъх“, изд. „Жанет 45“ предлага на почитателите на британската писателка „Съчко“ – мила, семейна и донякъде коледна книга за вярата и надеждата.

Съчко живее със своята любима Съчка в старото им дърво. Двамата отглеждат своите трима синове в мир и животът им е просто прекрасен. Но един ден, когато Съчко излиза за сутрешната си тренировка, го сполетява беда – грабва го куче, което го взема за хубава пръчка за игра.

Премеждията на Съчко валят едно след друго – тъкмо се измъква от една опасност и идва нова.

Горкият герой мечтае единствено да се прибере при любимата си Съчка, но все се намира някой, който употребява пръчките за свои собствени цели – за игра или спорт, за забавление или упражнения.

Накрая на силите си, Съчко почти се предава. Затрупан от снега, той вижда в мислите си само своето мило семейство и не усеща студа. Надеждата обаче умира последна, а в коледната нощ се случват чудеса – тези две послания се срещат във финала на книгата, когато Съчко помага на Дядо Коледа и той изпълнява съкровеното желание на малкото дървесно същество.

„Съчко“ е книга, която извежда посланията за важността на семейството, за вярата и надеждата, за обичта – онези неща, които ни правят истински добри личности. Трогателният текст на Джулия Доналдсън, преведен брилянтно от Мария Донева, помага на децата да открият онова най-ценно, което е невидимо за очите. Илюстрациите на Аксел Шефлър правят историята забавна, пъстра, но и подпомагат читателите да проследят по-ясно историята на Съчко, а и да я разберат по-ясно.

Прилагателните и съществителните, използвани от Донева в българския превод, не само носят особена поетичност, но и дават възможност на възрастните да водят разговори с децата си.

  • Едната възможна посока е философската: животът е непредсказуем и ни изпраща премеждия, за да ставаме по-силни и да ценим онова, което притежаваме; да се радваме на истински важното; да бъдем внимателни.
  • Бата, бумеранг, писало, лък пък са все предмети, които могат да провокират разговори за далечни култури, различни спортове и образователни подходи, които да помогнат на децата да опознават многообразието на света, в който живеят.

Разбира се, това е само малка част от възможностите, които книгата предлага на родителите и учителите за работа.

Ако трябва да опиша книгата само с три думи, те са: семейство, надежда, чудеса.

 

Вземете книгите от Ozone.bg с код DK19. 

Когато купувате книги с този код, помагате и на нас да продължаваме да четем и препоръчваме книги за Вас.