Буболече Мече

„Буболече Мече“ е първото заглавие в каталога на изд. „Лисиче“. Написана от Патриша Хегарти и илюстрирана от Кармен Салданя, книгата предлага свежа римувана история за децата от 2 до 5 години.

В гората си почива мече, чийто сън е смутен от досадно буболече. То си е харесало мечото кожухче за дом и няма никакво намерение да се махне.

Мечокът се опитва да прогони досадното насекомо, но то продължава да го тормози.

Буболечето е упорито като конска муха (макар да е друг вид – подобно на калинка на райета) и вероятно би тормозило мечока до безкрай, ако на помощ не долита совата. Тя намира решение – запознава буболечето с ленивеца, който няма нищо против да приюти в козината си насекомото.

„Буболече Мече“, написана от Патриша Хегарти, ще се хареса на малките деца от 2 до 5 години заради забавната история, в която има рима и ритъм. Те със сигурност ще се забавляват, докато проследяват опитите на мечока да се отърве от буболечето–натрапник. Макар финалът да е малко изненадващ за възрастните заради бързото намиране на неочаквано решение,  децата ще се забавляват без да търсят поуката, посланието и изводите.

Илюстрациите в книгата са на Кармен Салданя и напомнят на любимия на екипа ни Джон Класен. Това превръща книгата в магнит за любителите на добре илюстрирани заглавия. Салданя успява да представи отлично текста на Хегарти и да превърне „Буболече Мече“ в симпатична картинна книга. Нейната работа допринася за развитието на интерес към четенето – пируетите на насекомото, представени с пунктир, могат да бъдат проследявани с пръст, а „мечешките танци“ – да бъдат имитирани (без челната стойка, разбира се :)). Физиономиите на мечока и предаването на настроения единствено чрез движението на очите могат да бъдат полезни в игрите за разпознаване на емоциите.

Преводът на български език е на Деси Алексиева. Често издателите подценяват превода на книгите за най-малките от английски, защото им се струва фасулска работа. При конкретното издание преводачката е подходила с голямо уважение към децата и към езика и резултатът ще се хареса на малките слушатели.

Шрифтът е твърде декоративен за моя вкус, но пък оформителката на книгата е успяла да създаде смислови акценти, които допълват игровия характер на изданието.

Книгата е с твърди корици и плътна хартия, а форматът е квадратен. Можете да я намерите единствено в сайта на издателството.