Мирела Стефанова: Хубавите книги отговарят на някаква вътрешна потребност на детето

Продължаваме да ви представяме преводачите на книгите, включени в нашия „Клуб за книжни пътешествия“. Мирела Стефанова е превела книгата „Учебен кораб Тобърмори“ на Алегзандър Маккол Смит.

Представи се: Казвам се Мирела Стефанова, преводач и студент (отново).

Превеждам детски книги, защото… може би защото все още някъде в мен е останало нещо от онова щуро момиче, което обичаше да се катери по дърветата, да рита топка с момчетата, да се кара и сдобрява с приятелите си (както всяко едно дете)… В детските книги откривам едно ехо от детството ми, едно прекрасно детство, което, според мен, днешните деца нямат, забили погледи в компютрите и телефоните си.

Ако не бях преводач, щях да съм… Преводач! Ако не на художествена литература, то на нещо друго. Езиците винаги са ми били страст, дори сега продължавам да увеличавам бройката на тези, които владея.

Детската/тийнейджърска книга, която мечтая да преведа е… Този въпрос ми е бил задаван и преди и засега все още отговорът е същият: поредицата за Алиса на Кир Буличов. У нас са издадени само две книги – „Момиченцето от земята” и „Приключения в бъдещето”.

Най-трудното при превода на детски книги е… да се запази естествената простота на разказа, преводът да бъде максимално близък до възприятията на детето.

Хубавата детска книга е… На този въпрос трябва да отговорят децата. Но като цяло хубавите книги отговарят на някаква вътрешна потребност на детето, била тя емоционална или интелектуална. Когато бях дете, за мен хубавите книги бяха основно с приключенски и фантастични елементи.

Децата трябва да четат книги, защото… самото четене е удоволствие и развива мисленето и въображението.

От детството ми липсва… Всичко. Мисля, че детството ми отговаряше точно на определението „безгрижно“ и точно тази безгрижност ми липсва сега.

Шоколад или сладолед? Много труден избор! Може би сладолед с парченца шоколад?

Мечтата от детството, която сбъднах… Още от дете мечтая да направя околосветско пътешествие. Все още не съм сбъднала тази си мечта, но усилено работя по въпроса.

Страх ме е от…  да не загубя детското в себе си.

Мечта, която е вдъхновена от книга… Да си имам домашен робот-приятел. Но мисля, че мечтата ми постепенно се превръща в плашеща реалност. В момента роботите са по-умни от хората в някои области, а скоро ще ни надминат в почти всичко.

Ако попадна на портал за пътуване в пространството и времето, бих отишъл/срещнал… В момента гледам един испански сериал, „Министерство на времето“, и мисля, че не бих се задоволила само с един времеви период или само с един човек. Ще падне лудо обикаляне!

Книгата „Учебен кораб Тобърмори“ се издава на български език с подкрепата на програма „Творческа Европа“ на ЕС. Тя е и част от кампанията „Клуб за книжни пътешествия“.